• Nederlands
  • English
  • Deutsch

Translations / Interpreting
MarCom advice / Training / Subtitling

Home PDF Print

Looking to do business in the lucrative Dutch and Flemish markets?
Get your message across accurately and effectively with ComKom

If your business relies on communicating with customers outside your home country, you’ll know that the quality of your translated communications can make the difference between success and failure. ComKom is a language service that can help ensure your business success in Dutch- and Flemish-speaking markets.


Whether you need to:

  • Translate technical and business documents.
  • Translate and localise your marketing materials in a creative and market-sensitive way.
  • Carry out a survey.
  • Proof read existing translated texts.
  • Hire a certified (sworn) interpreter to and from English, German or Dutch.

Talk to Linda Flebus, at ComKom.


Why work with ComKom?
There are plenty of translation companies out there, but ComKom is different. ComKom is my company; there is no one else. I’m the one that takes your brief. I’m the one that does all the translations. I will be your single point of contact. I translate only from English and German, and only into my mother tongues of Dutch and Flemish. This ensures superior quality and consistency for your translations, along with a personal service that is swift, flexible and reliable.


With more than 25 years’ experience as a language professional, and roles in international marketing and communications, you can be sure that my translations will resonate with your target audiences. Having also spent many years in high-tech industries, I am able to translate technical documentation accurately and make it accessible for your target audiences. As a certified (sworn) translator with a passion for languages, I’ll make sure you get an accurate translation that will have the desired impact on your audiences. The quality of my work can be judged from my base of retained blue-chip customers from around the world.


ComKom - your language resource for ...
Translation
I translate from English and German into Dutch and Flemish. My experience covers a wide variety of projects, from software and equipment manuals through packaging and labels to advertisements and websites, for a broad range of industries, ranging from chemical and electronics, through food and personal care, to finance and travel.

Telephone surveys
Writing questionnaires is a highly-skilled activity. Not only can I write your survey, but I am also a competent telephone interviewer

Adaptation to local market
Creative concepts in marketing often don’t travel well. With my marketing background I can help make sure your concepts will work in Belgium and The Netherlands.

Localisation
Much more than just translating the words, localisation is a creative process to rewrite the original text in the target language, making sure it reflects the local culture and uses appropriate idioms. It takes skill, experience and a love of language.

Interpreting
I am an experienced interpreter, able to switch between English, German and Dutch at the drop of a hat, and with the interpersonal skills to bring your meetings to a successful conclusion.

Markets served
I have established a reputation for success in the following markets:

  • Construction industry
  • Industrial machinery
  • Electronics industry
  • Telecommunications industry
  • Personal care industry
  • Food industry
  • Finance industry
  • Travel industry
  • Fashion industry
  • Leisure industry
  • Automotive industry
  • Education
  • Chemical industry

Services

Translation 
Technical documents

  • Software manuals
  • Equipment manuals
  • Labelling
  • Packaging
  • Instructions
  • Training manuals

Surveys and market research

  • Questionnaires
  • Survey results
  • Report authoring

Marketing and Advertising

  • Ads
  • Brochures
  • Newsletters
  • Websites

Business documents

  • Company profiles
  • Company policies
  • Intranets
  • Terms and conditions

Games

  • Board games
  • Game rules

Interpreting

  • Training sessions
  • Meetings

Subtitling

  • TV programmes

Proofreading

  • Books
  • Catalogues
  • Seminars

Language and Cultural Awareness Training

  • Preparation of future ex-pats for working in Germany